お客様各位 (English follows)
いつもご利用いただき誠にありがとうございます。
大変申し訳ございませんが、都合により2-3週間の間
新しい商品の追加はお休みさせていただきます。
また、現在ある商品の受注は可能ですが、
出荷は業務再開時になりますことをお知らせ申し上げます。
お客様にはご迷惑をおかけいたしますが、
ご理解のほどよろしくお願い申し上げます。
なお、昨日までにご注文いただいているお客様におかれましては、
個別にご連絡いたします。よろしくお願い致します。
---------
Dear our valued customers,
Please be announced that we will close our business for 2-3 weeks from today.
Therefore there is no new arrival and we don't ship your package(s) out however you could place an order anytime. We ship them out as soon as we open back the business.
Thank you for your understanding and sorry for the inconvenience which may cause.
If you need any question please contact us from our store.
Tings & Time Records
Tings & Time Records
SHOP URL: http://tingsandtime.shop-pro.jp/
0 件のコメント:
コメントを投稿