昨日ご紹介したGreggory Isaacsですが本日7月15日は64回目のお誕生日!
Happy Birthday Mr. Cool Ruler!
今日は名曲"Night Nurse"の歌詞を訳してみましたが、 今日のちほど生誕イベントでお披露目となるボトルウォーター"Cool Ruler"のラベルにはこの曲の一節が引用されています。
"Only you alone can quench this here thirst"
(君だけがこの喉の渇きを潤すことができるんだ)
また、歌詞の"Night Nurse"は日本語で直訳すると夜勤看護士という意味となりますが、やや意味が異なるため、あえて訳しませんでした。意訳すれば、「僕の看護婦さん」といった感じでしょうか。
==============================
Tell her try your best, just to make it quick
Whom attend to the sick
Cause there must be something she can do
This heart is broken in two
Tell her it's a case of emergency
There's a patient by the name of Gregory
病人がいるんで応急処置をしてくれと彼女に伝えてくれないか
彼女にできることがあるに違いないんだ
僕の心がまっぷたつに割れてしまっているんだ
緊急事態だって彼女に伝えてくれないか
Gregoryっていう名前の患者がいるんだ
Night nurse
Only you alone can quench this
Jah thirst
My night nurse
Oh the pain is getting worse
ナイトナース
君だけがこの乾きを潤すことができるんだ
ナイトナース
ああこの痛みが悪化して行くよ
I don't want to see no doc
I need attendance from my nurse around the clock.
Cause there's no prescription for me
She's the one, the only remedy
医者に診てもらいたいわけじゃないんだ
僕の看護婦に四六時中そばにいて欲しいんだ
だって僕の処方箋はないから
僕の痛みを癒せるたった一つの薬は彼女だから
繰り返し
And I'm sure no doctor can cure
Night nurse
Night nurse
この痛みを治せる医者はどこにもいないんだ
ナイトナース
ナイトナース
=====================
Tings & Time Records
SHOP URL: http://tingsandtime.shop-pro.jp/
0 件のコメント:
コメントを投稿