10/28/2016

曲紹介 - Jimmy London / Bridge Over Troubled Water

今日は、Jimmy London / Bridge Over Troubled Waterの日本語訳をご紹介します。
この曲はサイモン&ガーファンクルの名曲で、1970年にリリースされました。

Jimmy Londonがカバーし、リリースしたのは1971年のことです。他にも世界中で様々なアーティストがカバーしていますが、困難に直面した友を励まし、明日への勇気をあたえてくれる素晴らしい曲です。日本語のタイトルは、「明日に架ける橋」として知られています。

Jimmy London / Bridge Over Troubled Water



When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes,
I will dry them all
君が疲れ果て、肩を落とし
涙を浮かべていたら
僕がその涙を拭いてあげるよ

I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
僕はいつも君のそばにいるから
辛いとき、友達がいないとき、
荒波の中にかかる橋のように
僕が君を救ってあげるよ

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
君が挫折し、希望を失って
一人街をさまよい
辛く寂しい夜を迎えた時は
僕が君を慰めてあげるよ

I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around
暗闇が訪れ、苦しみに包まれた時も
僕は君の味方だよ

Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
荒波の中にかかる橋のように
僕が君を救ってあげるよ

Sail on silver girl
Sail on by
さあ、永遠に輝く少女よ
船を出そう

Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
君が輝く時が来たんだ
君の未来には、いくつもの希望がある
見てごらん、みんな輝いているだろう?

If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
友が必要な時は、振り返ってごらん
いつも君の後ろに僕がいる
荒波の中にかかる橋のように
僕が君を癒してあげるよ


▶︎当店が現在扱っている
Jimmy London / Bridge Over Troubled Waterはこちら


http://tingsandtime.shop-pro.jp/ 
Tings & Time Records
SHOP URL: http://tingsandtime.shop-pro.jp/

0 件のコメント:

コメントを投稿