昨日ご紹介したジャマイカでの大麻解禁ですが、意外と現地では反応が薄いというのが我々が感じた印象です。すでにこの国では大麻と共存している部分も大いにあるので、単純にルールができただけで、これまでとそれほど変わらないというのが正直なところだと思います。
大きく反応し、注目しているのは自国では禁じられている外国人と、ビジネスの視点では旅行関連の会社、医療用大麻に目を付けている投資家などでしょう。
さて今日はPeter Toshの名ガンジャチューン、Legalize itを訳してみました。歌詞はシンプルなのでご存知の方も多いはずですが、このタイミングで改めてご紹介です。この曲は、レゲエファンでなくても大麻愛好家であれば知る人も多く、世界中でLegalize(=合法化する)it が叫ばれて来ました。
さあ夢が叶ったジャマイカ、これから大麻によって大きなお金が動くことになります。どう変わって行くのでしょうか。産業のひとつとして大麻が有効に使われること、皆が少しでも豊かになるといいのですが。
(国が豊かになったところで、結局庶民にはお金がまわってこないので、「皆が豊かに」なって欲しいと願うばかりです)
Peter Tosh / Legalize it
Legalize it, don't criticize it
Legalize it, yeah, yeah, and I will advertise it
合法化しよう 批判しないでくれ
合法化しよう ああ そしたらもちろん俺は大麻を皆に広めるよ
Some call it tampee, tampee
Some call it the weed
Some call it marijuana, marijuana
Some of them call it ganja, ganja
ある人たちはtampeeと呼ぶ
ある人たちはweedと呼ぶ
ある人たちはmarijuanaと呼ぶ
そしてganjaって呼ぶ人たちもいるね
Every man got to legalize it, and don't criticize it
Legalize it yeah, yeah, and I will advertise it
皆で合法化しようぜ 批判しないでくれ
合法化しよう ああ そしたらもちろん俺は大麻を皆に広めるよ
Singers smoke it
And players of instrument too
Legalize it, yeah, yeah
That's the best thing you can do
シンガー達が吸う 楽器を演奏するやつらも吸う
合法化しよう さあ
それが君たちにできる最高の事なんだ
Doctors smoke it, nurses smoke it
Judges smoke it, even the lawyer too
医者が吸う 看護婦が吸う
裁判官が吸う そして弁護士だって吸うんだぜ
So you've got to legalize it, and don't criticize it
Legalize it, yeah, yeah, and I will advertise it
合法化しなきゃだめなんだ 批判しないでくれ
合法化しよう ああ そしたらもちろん俺は大麻を皆に広めるよ
It's good for the flu, a good for asthma
Good for tuberculosis, even umara composis
熱にも効く、喘息にもいい、
結核にも、そして痛み(*)にも効くんだ
Got to legalize it, don't criticize it
Legalize it, yeah, yeah, I will advertise it
合法化しなきゃだめなんだ 批判しないでくれ
合法化しよう ああ そしたらもちろん俺は大麻を皆に広めるよ
Birds eat it, ants love it
Fowls eat it, goats love to play with it
鳥達は大麻を食べる 蟻は大麻を愛する
ニワトリ達は大麻を食べる そして山羊たちは大麻と戯れるんだ
So you've got to legalize it, don't criticize it
Legalize it, yeah, yeah, and I will advertise it
合法化しなきゃだめなんだ 批判しないでくれ
合法化しよう ああ そしたらもちろん俺は大麻を皆に広めるよ
Keep on telling you, legalize it
何度だって言うさ、合法化しよう!
*Umara composis
調べたのですが、多くの人がその意味を知らず、検索していることがわかりました。
結局答えが見つからなかったので、ここでは痛みと訳させていただきました。
Tings & Time Records
SHOP URL: http://tingsandtime.shop-pro.jp/
0 件のコメント:
コメントを投稿