皆さんすでにご存知の通り、またまた偉大なるシンガーJohn Holtがこの世を去ってしまったが、彼の残していった曲達は永遠に、世界中のいたるところで鳴り響いてくでしょう!
数有る彼の名曲の中でも、ソロとして活動を始めた頃の出世作”Stick By Me”の訳を載せとくので、良かったらチェックしてみて下さい。
ちなみにこの曲のオリジナルはAmerican doo-wop groupのShep And The Limelitesが62年にリリースしたもので、レゲエではGregory IssacsやThriller U & Johnny Pもカヴァーしてますが、やっぱJohn Holtのバージョンが1番しっくりきますね!
================
Stick by me, I'll stick by you
僕のそばにいてくれないか、僕も君のそばにいるから
Stick by me, I'll stick by you
僕のそばにいてくれないか、僕も君のそばにいるから
My life on earth would be useless, can't you see Oh oh, if I didn't have you to stick by me
君がいない人生なんて考えらんない。わかるだろ?
I love you darling and that's no lie Oh oh, stick by me, I'll stick by you
君の事を本当に愛してる!だから、僕のそばにいてくれないか、僕も君のそばにいるから
When you cry, I cry, too Oh oh, stick by me and I'll stick by you
君の悲しみは僕の悲しみでもある。だから、僕のそばにいてくれないか、僕も君のそばにいるから
Remember my heart and my love belong to you Oh oh, stick by me, I'll stick by you
心の底から君の事を愛している事を忘れないで欲しい!だから、僕のそばにいてくれないか、僕も君のそばにいるから
Friends may try to hurt us
仲間の誰かが僕らを傷つけようとするかもしれない。
Scandalize our name
陰で悪口をいう奴もいるかもしれない。
No one, no one can tear us apart
でも、誰も二人の仲を裂く事は出来ない!
You've got a place in my heart, oh yeah
僕の心を掴んで離さない
I love you darling and that's no lie Oh oh, stick by me, I'll stick by you
君の事を本当に愛してる!だから、僕のそばにいてくれないか、僕も君のそばにいるから
Friends may try to hurt us
仲間の誰かが僕らを傷つけようとするかもしれない。
Scandalize our name
陰で悪口をいう奴もいるかもしれない。
No one, no one can tear us apart
でも、誰も二人の仲を裂く事は出来ない!
You've got a place in my heart, oh yeah
僕の心を掴んで離さない
I love you darling and that's no lie Oh oh, stick by me, I'll stick by you
君の事を本当に愛してる!だから、僕のそばにいてくれないか、僕も君のそばにいるから
When you cry, I cry, too Oh oh, stick by me, I'll stick by you
君の悲しみは僕の悲しみでもある。だから、僕のそばにいてくれないか、僕も君のそばにいるから
Remember my heart and my love belong to you Oh oh, stick by me, I'll stick by you
心の底から君の事を愛している事を忘れないで欲しい!だから、僕のそばにいてくれないか、僕も君のそばにいるから
(訳: Junya)
==============
Rest In Peace...
Tings & Time Records
SHOP URL: http://tingsandtime.shop-pro.jp/
0 件のコメント:
コメントを投稿